
李清照的《如夢令》里的“綠肥紅瘦”是描寫暮春初夏季節(jié)的景象。
原文:
昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,卻道“海棠依舊”。
“知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦?!?/p>
譯文:
昨夜雨點稀疏,晚風(fēng)急猛,我雖然睡了一夜,仍有余醉未消。
試問卷簾的侍女:海棠花怎么樣?她說海棠花依然如舊。
知道嗎?知道嗎?應(yīng)是綠葉繁茂,紅花凋零。
本篇是李清照早期的詞作之一。詞中充分體現(xiàn)出作者對大自然、對春天的熱愛。這是一首小令,內(nèi)容也很簡單。它寫的是春夜里大自然經(jīng)歷了一場風(fēng)吹雨打,詞人預(yù)感到庭園中的花木必然是綠葉繁茂,花事凋零了。因此,翌日清晨她急切地向“卷簾人”詢問室外的變化,粗心的“卷簾人”卻答之以“海棠依舊”。對此,詞人禁不住連用兩個“知否”與一個“應(yīng)是”來糾正其觀察的粗疏與回答的錯誤?!熬G肥紅瘦”一句,形象地反映出作者對春天將逝的惋惜之情。
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。
1、綠肥紅瘦描寫的是暮春初夏時節(jié)。綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零。
2、《如夢令》李清照
昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。
3、譯文
昨夜雨雖然下得稀疏,風(fēng)卻刮得急猛,沉沉的酣睡卻不能把殘存的酒力全部消盡。問那正在卷簾的侍女:庭園里海棠花現(xiàn)在怎么樣了?她說海棠花依然和昨天一樣。你可知道,你可知道,這個時節(jié)應(yīng)該是綠葉繁茂,紅花凋零了。
4、創(chuàng)作背景
這首《如夢令·昨夜雨疏風(fēng)驟》是李清照的早期作品。根據(jù)陳祖美編的《李清照簡明年表》,此詞作于宋哲宗元符三年(1100年)前后。
5、作者簡介
李清照(1084年3月13日—1155年5月12日),號易安居士,漢族,齊州章丘(今山東章丘)人。宋代(兩宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。















