
生肉即生的肉”,指的是,未進(jìn)行加工(翻譯)的ACGN作品,對應(yīng)詞匯是熟肉。一般指動(dòng)畫的無字幕版。各大字幕組每天需要把沒有字幕的生肉,加工成可以供廣大日語、英語不好的用戶欣賞的熟肉。沒有被漢化組/字幕組翻譯過就直接上傳到網(wǎng)絡(luò)供人觀看的ACGN作品,經(jīng)過一段時(shí)間后仍只有生肉,而不是熟肉的話,這個(gè)作品可能就是一些奇奇怪怪的東西了(不做解釋)。這個(gè)稱呼可能源自里番,具體出處待考。大多數(shù)里番,同人志是生肉生肉番一般會(huì)比熟肉早一段時(shí)間發(fā)布在視頻網(wǎng)站(例如Bilibili),供一些日語方面的精通的人先行觀看,也會(huì)有一些熱心觀眾通過彈幕視頻網(wǎng)站的彈幕系統(tǒng)進(jìn)行聽力翻譯,這就是野生字幕君。特指未添加字幕的外語動(dòng)畫、電影、連續(xù)劇、節(jié)目、小說等。熟肉指的是已被字幕組/漢化組翻譯過的動(dòng)畫/漫畫/小說/游戲/電影等作品?,F(xiàn)多用作網(wǎng)絡(luò)用語,指經(jīng)過壓制、配有字幕的外語劇集,相對于未配有字幕的生肉”而言。在動(dòng)漫愛好者之中也流傳著,指經(jīng)字幕組翻譯過,有字幕的動(dòng)畫。反之沒有被翻譯的動(dòng)畫資源則被稱為生肉”。最早出現(xiàn)在一些視頻網(wǎng)站,具體出處不可考。與生肉相反,熟肉就是指已經(jīng)經(jīng)過翻譯的ACGN作品。
以上就是?生肉和熟肉是什么意思,希望對大家有所幫助。









