
愛(ài)了否倫,其實(shí)就是抖音上面很火的一首歌曲,不少網(wǎng)友都用這首歌作為自己拍攝視頻的背景音樂(lè)。愛(ài)了否倫也是用中文直接翻譯的,原歌詞是i love poland。
愛(ài)了否倫英文歌曲《i love poland》里的歌詞,這首歌的歌詞本來(lái)是i love poland&,但是因?yàn)槟承┲袊?guó)網(wǎng)友發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),于是把i love poland&說(shuō)成愛(ài)了否倫&。原歌曲的男性的發(fā)音非常具有磁性,所以很多人可能沒(méi)有聽(tīng)清楚。抖音上關(guān)于這首歌的完整歌詞是:
男聲:I love Poland女聲:Poland?)
我愛(ài)波蘭波蘭?)
男聲:I love Poland女聲:Why?)
我愛(ài)波蘭為什么)
男聲:I love Poland女聲:emmm~haha~I don't belive it)
我愛(ài)波蘭我不相信)
男聲:I love Poland女聲:Poland?)
我愛(ài)波蘭波蘭?)
男聲:I love Poland女聲:Why?)
我愛(ài)波蘭為什么)
男聲:I love Poland女聲:Shut up!)
我愛(ài)波蘭閉嘴)
以上就是愛(ài)了否倫是什么歌,希望對(duì)大家有所幫助。









