本篇文章給大家談?wù)勥M(jìn)擊的巨人自由之翼,以及進(jìn)擊的巨人自由之翼對(duì)應(yīng)的知識(shí)點(diǎn),希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。

《進(jìn)擊的巨人》第四季的主題曲是什么?
OP1:「紅蓮の弓矢」(紅蓮之弓矢)
作詞、作曲、編曲:Revo
歌:Linked Horizon的Revo
ED:「美しき殘酷な世界」(美麗而殘酷的世界)
作詞:マイクスギヤマ / 作曲:石冢玲依 / 編曲:根岸貴幸
歌:日笠陽(yáng)子
OP2:「自由の翼」(自由之翼)
作詞、作曲、編曲:Revo
歌:Linked Horizon的Revo
ED2:尚未公開
作詞:不詳 作曲:不詳 編曲:不詳
歌:cinema staff
擴(kuò)展資料
《紅蓮之弓矢》該曲表現(xiàn)了人類巨人對(duì)峙時(shí)毫不退卻的決心,由交響搖滾樂的成員們制作而成。
收錄在《自由への進(jìn)撃》的所有曲目都是由原作者和動(dòng)畫導(dǎo)演多次的討論下才制作出來的。實(shí)際上,在《紅蓮之弓矢》這首歌被要求制作成動(dòng)畫片頭曲之前,在連載當(dāng)初。
就已經(jīng)被身為原作粉絲的Revo,私下作為《進(jìn)擊的巨人》印象曲被制作出來了。另外,Revo作出完整的歌詞后,被制作方要求繼續(xù)完善,才改成了更加有沖擊力的歌詞。
進(jìn)擊的巨人主題曲自由之翼的歌詞是什么
[ar:Linked Horizon]
[al:自由への進(jìn)撃]
[by:Vine]
[00:00.20]Wohlan Freie!【戰(zhàn)友?。 ?/p>
[00:01.48]Jetzt hier ist ein Sieg.【勝利就在眼前。】
[00:04.09]Dies ist der erste Gloria.【這一切就是我們的第一首頌歌?!?/p>
[00:07.14] O, mein Freund!【啊,我的戰(zhàn)友!】
[00:08.07]Feiern wir dieser Sieg【 為了下一場(chǎng)戰(zhàn)斗 】
[00:11.05]fr den sicheren Kampf!【慶祝我們的勝利!】
[00:13.74]
[00:15.09]「自由の翼」
[00:18.09]作詞·作曲·編曲∶ Revo
[00:20.09]歌∶ Linked Horizon
[00:23.09]
[00:28.09]「無意味な死であった」【“他死得毫無價(jià)值”】
[00:31.35]と...言わせない【別讓…那些人以后這么說你】
[00:33.71]最后の《一矢》になるまで……【給我戰(zhàn)斗到只剩最后《一只箭》“一個(gè)人”…】
[00:38.09]
[00:38.70]Der Feind ist grausam. Wir bringen. 【兇狠的敵人。我們將其掃除。】
[00:41.85]Der Feind ist riesig. Wir springen.【巨大的敵人。我們將其粉碎?!?/p>
[00:44.24]
[00:44.85]両手には《鋼刃》 唄うのは《凱歌》 【雙手緊握的是《鋼刃》(Gloria) 口中高唱的是《凱歌》(Sieg) 】
[00:50.79]背中には《自由の翼》 Die Flügel der Frieheit【背后展開的是《自由之翼》(Die Flügel der Frieheit)】
[00:56.93]握り諦めた決意を左胸に 【手中緊握決心覆于左胸之上】
[01:03.01]斬り裂くのは《愚行の螺旋》 Linie der Torheit 蒼穹を舞え――【斬?cái)嗟氖恰斗磸?fù)的愚行》(Linie der Torheit) 飛舞于蒼穹的——】
[01:11.42]自由の翼 Die Flügel der Frieheit【自由之翼(Die Flügel der Frieheit)】
[01:15.77]
[01:18.76]TVアニメ「進(jìn)撃の巨人」OP2テーマ
[01:24.76]
[01:36.76]鳥は飛ふ為に其の殼を破ってきた【鳥兒是為了翱翔于空才破殼而出 】
[01:42.70]無様に地を這う為じゃないだろ?【而不是為了丑陋地在地上爬行吧?】
[01:48.85]お前の翼は何の為にある【你的翅膀又是為何而生】
[01:54.97]籠の中の空は狹過ぎるだろ?【鳥籠中的天空太過狹小了吧?】
[02:00.65]
[02:01.36]Die Freiheit und der Tod.【自由與死亡?!?/p>
[02:04.46]Die beiden sind Zwilinge.【它們是一對(duì)雙生子。】
[02:07.47]Die Freiheit oder der Tod?【是自由還是死亡?】
[02:10.16]Unser Freund ist ein!【我們只能有一個(gè)戰(zhàn)友!】
[02:12.54]
[02:13.20]何の為に生まれて來たのかなんて...【我究竟是為何而降生于此…】
[02:19.25]小難しい事は解らないけど...【雖然不太明白這些復(fù)雜的東西…】
[02:25.41]例え其れが過ちだったとしても...【但就算我的降生是個(gè)錯(cuò)誤…】
[02:31.50]何の為に生きているかは判る...【我也明白自己是為了什么而活…】
[02:35.13]其れは... 理屈じゃない...【這些話… 并不是強(qiáng)詞奪理…】
[02:37.52]存在... 故の「自由」!【我在… 故我“自由”!】
[02:41.30]
[03:37.97]Die Flügel der Freiheit.【自由之翼】
[03:43.27]
[04:01.47]隠された真実は 沖擊の嚆矢だ【被掩蓋的真相 正是沖擊的鏑矢】
[04:07.51]鎖された其の《深層》と【潛伏在封鎖的《深層》“黑暗” 和】
[04:10.56]《表層》に潛む《巨人達(dá)》【 《表層》“光明”中的《巨人們》“髓”】
[04:13.64]崩れ然る固定念 達(dá)いを抱きながら【固定觀念已然崩毀 縱然心懷困惑】
[04:19.71]其れでも尚 「自由」へ進(jìn)め!!!【也仍要 向“自由”進(jìn)擊?。?!】
[04:22.24]
[04:22.85]Linder Weg? Rechter Weg?【 左邊的路? 右邊的路?】
[04:23.59]Na, ein Weg welcher ist? Rechter Weg?【吶,是哪條路呢?】
[04:25.88]Der Freund? Der Feind?【是朋友? 是敵人?】
[04:26.61]Mensch, Sie welche sind? Der Feind?【人類啊,你選擇了哪一邊?】
[04:28.32]
[04:28.93]両手には《戦意》 唄うのは《希望》【雙手緊握的是《戰(zhàn)意》(Instrument) 口中高唱的是《希望》(Lied)】
[04:35.08]背中には《自由の地平線》Horizon der Freiheit【背后展開的是《自由的地平線》(Horizon der Freiheit)】
[04:41.00]世界を系ぐ鎖を各々胸に【 將連接世界的鎖鏈懷于胸中】
[04:47.07]奏でるのは《可能性の背面》 Hintere von der M?glichkeit 蒼穹を舞え――【奏響的是《可能性的另一面》(Hintere von der M?glichkeit) 飛舞于蒼穹吧——】
[04:55.51]自由の翼 Die Flügel der Frieheit【自由之翼(Die Flügel der Frieheit)】
[04:59.86]
[05:15.86]終わり
[05:27.86]
進(jìn)擊的巨人里自由之翼的含義!
自由之翼由黑白兩只翅膀和一面盾牌組成。盾牌指軍隊(duì),翅膀指黑白兩只飛鳥,代表了調(diào)查兵團(tuán)成員對(duì)像鳥兒一樣自由的渴望。
進(jìn)擊的巨人調(diào)查兵團(tuán)的叫自由之翼,其他三個(gè)叫什么?
調(diào)查兵團(tuán)(自由之翼)
訓(xùn)練兵團(tuán)(討伐之劍)
憲兵團(tuán)(執(zhí)法獨(dú)角)
駐屯兵團(tuán)(鎮(zhèn)守薔薇)









